• Главная
  • Каталог
  • Контакты


    Понимаете, мистер Геллер, в Де Кальб нет хороших детективов. Мне же нужен человек, который сможет разобраться в моих делах.
    Петерсен откашлялся и постарался мне все объяснить.
    – Я приехал сюда, чтобы получить помощь от детектива из большого города.
    Я не знал, плакать мне или смеяться. В блокноте я нарисовал несколько кружков и спросил:
    – Почему вам понадобилась помощь детектива? Он наклонился ко мне. На его осунувшемся лице была запечатлена настоящая трагедия.
    Когда он продолжил, кое-что прояснилось.
    – У меня пропала дочь.
    – Понимаю.
    – Ей будет... уже девятнадцать.
    – И давно она пропала?
    Он кивнул головой и продолжал кивать, пока рассказывал.
    – Я знаю только одно, что она в плохой компании.
    – В плохой компании?
    Он посмотрел на меня своими голубыми глазами, пустыми, бесплодными, как незасеянное поле.
    – Лучше я вам все расскажу.
    И он поведал мне историю дочери. В семнадцать лет Луиза вышла замуж за фермера, который был моложе отца всего на несколько лет. Когда девочка была совсем маленькой, отец овдовел. Он – религиозный человек и дал Луизе строгое воспитание.
    – Вы хотите сказать, что вы ее били? – спросил я. Опустив голову, он кивнул. Его глаза наполнились слезами.
    – Я знаю, и признаю добровольно, что делал именно так.
    – Мистер Петерсен, мы не в суде и не в церкви. Вам не следует здесь винить себя. Я не собираюсь ни судить, ни осуждать вас. Но, чтобы я смог вам помочь, вы должны рассказать все подробно.
    Он все кивал головой.
    – Не нужно меня наказывать, об этом позаботится Бог.
    Я вздохнул.
    – Наверное, это так. Пожалуйста, продолжайте. Мужчина продолжал подавленным голосом. Его рассказ звучал монотонно, чувствовалось, что он повторял его уже не раз.
    – Мое жестокое отношение к Луизе оттолкнуло ее от меня, – сказал он. – И она попала в руки мужчины, который оказался еще хуже меня – более жестокий и ревнивый.
    – Мистер Петерсен, я вас не понимаю. Вы говорите о ее муже?
    Он быстро глянул на меня.
    – Да, о ее муже.
    – Он тоже фермер?
    – Да. Она без его разрешения уехала в город и творила там Бог знает что. Мужчины. Выпивка.
    Он прикрыл лицо загорелой рукой и заплакал. У меня никогда в офисе не плакал ни один клиент, даже когда я отдавал им список расходов. Мне стало не по себе. Я понимал, что этого человека раздавила судьба его дочери.
    Наверное, он, верующий человек, очень переживал о своей распущенной дочери.
    Я налил ему стаканчик холодной

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][115][116][117][118][119][120][121][122][123][124][125][126][127][128][129][130][131][132][133][134][135][136][137][138][139][140][141][142][143][144][145][146][147][148][149][150][151][152][153][154][155][156][157][158][159][160][161][162][163][164][165][166][167][168][169][170][171][172][173][174][175][176][177][178][179][180][181][182][183][184][185][186][187][188][189][190][191][192][193][194][195][196][197][198][199][200][201][202][203][204][205][206][207][208][209][210][211][212][213][214][215][216][217][218][219][220][221][222][223][224][225][226][227][228][229][230][231][232][233][234][235][236][237][238][239][240][241][242][243][244][245][246][247][248][249][250][251][252][Вперед]